اخوت، احمد رضا. (1392). آموزش روشهای تدبر در قرآن. تهران: قرآن و اهل بیت نبوت.
باقری، محمد مهدی، و ملکی، علی. (1393). «معرفی ترجمه خواندنی قرآن/ بخش نخست». دوفصلنامه ترجمان وحی، 18(1)، 124-146.
باقری، محمد مهدی، و ملکی، علی. (1394). «معادلیابیهای غیرکنایی/ معرفی ترجمه خواندنی قرآن». دوفصلنامه ترجمان وحی، 19(2)، 135-157.
باقری، محمد مهدی، و ملکی، علی. (1394). «معرفی ترجمه خواندنی قرآن/ بخش دوم». دوفصلنامه ترجمان وحی، 19(1)، 113-136.
بیکر، مونا، و سالدینا، گابریئلا. (1396). دایرهالمعارف مطالعات ترجمه. (ترجمه: حمید کاشانیان). تهران: نشر نو.
راغب اصفهانی، حسین بن محمد. (1370). ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن. (ترجمه: غلامرضا خسروی حسینی). تهران: نشر مرتضوی.
زنده بودی، مهران، و طالبی، نسرین. (1396). جستارهایی نو پیرامون ترجمهشناسی. مشهد: انتشارات محقق.
طباطبایی، محمدحسین. (1374). تفسیر المیزان. (ترجمه: محمد باقر موسوی). قم: جامعه مدرسین حوزهی علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی.
عاشوری تلوکی، ناد علی. (1398). «دیدگاه اجتماعی؛ مخالف ترجمه تمام قرآن برای کودکان/ ادیان دیگر چه میکنند؟». خبرگزاری بینالمللی قرآن، کد خبر: 3824222، 15 تیر، ساعت 8:38.
عاشوری تلوکی، ناد علی. (1398). «نبود زبانی ویژه ترجمه قرآن برای نوجوانان و جوانان/ آیاتی که در ترجمه «خواندنی» نیامده است». خبرگزاری بینالمللی قرآن، کد خبر: ۳۸۳۴۷۸۶، 23 مرداد، ساعت 9:46.
مجلسی اصفهانی، محمد باقر. (1403ق). بحار الأنوار. بیروت: دار إحیاء التراث الإسلامیة.
مصطفوی، حسن. (1368). التحقیق فی کلمات القرآن الکریم. تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
مکارم شیرازی، ناصر. (1380). تفسیر نمونه. قم: دار الکتب الاسلامیه.
ملکی، علی. (1396). قرآن کریم، ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیامرسان برای نوجوانان و جوانان. تهران: مؤسسه قرآنی بهار دل.
ناظمیان، رضا، و حاج مؤمن، حسام. (1392). «ساخت و بافت در ترجمهی متون دینی بررسی مقایسهای دو ترجمه از نهج البلاغه (شهیدی-دشتی)». مجلهی ادب عربی دانشگاه تهران، 5(1)، 237-254.
هیزجی، رضا، و گودرزی، مریم. (1397). «نقد و بررسی ترجمه آقای علی ملکی». کنفرانس ملی علوم اسلامی و پژوهشهای دینی کرج، 1-15.