القرآن الکریم.
ابن جنی، أبو الفتح. (1952م). الخصائص (المجلد الأول). تحقیق: محمد علی النجار. القاهرة: دار الکتب المصریة.
ابن منظور، محمد بن مکرم. (1988). لسان العرب، تحقیق: عبد الله علی الکبیر، محمد أحمد حب الله، وهاشم محمد الشاذلی. القاهرة: دار المعارف.
بلاوی، رسول. (1396ه). «مثیرات التکرار الترنمی فی شعر هارون هاشم رشید (دیوان وردة على جبین القدس أنموذجا)». فصلیة اللسان المبین (بحوث فی الأدب العربی)، 8(27)، 1-26.
جیگاره، مینا، و نظربیگی، شرمین. (2017). «برابرهای تأکیدی در دو زبان عربی و فارسی». مجلة زبان و ادبیات عربی، 16.
حسن، عباس. (لا تا). النحو الوافی. لا مکان.
حسین، طه. (1926م). فی الشعر الجاهلی. القاهرة: دار الکتب المصریة.
رضایی، رضا. (2014). «بلاغت اسلوب "تکرار" در مضامین طنز محمد مهدی جواهری و تحلیل معانی ثانویة». مجلة زبان و ادبیات عربی (مجلة ادبیات و علوم انسانی سابق)، 12، 101-126.
الزرکشی، بدر الدین. (1425). البرهان فی علوم القرآن، تحقیق: محمد أبو الفضل إبراهیم. بیروت: المکتبة العصریة.
سالم محیسن، محمد. (1386ش). لهجههای عربی در قرائتهای قرآنی (المقتبس من اللهجات العربیة والقرآنیة)، ترجمة: قاسم بستانی. أهواز: جامعة شهید تشمران.
السامرائی، فاضل صالح. (2008). معانی النحو (الطبعة الثالثة). عمان: دار الفکر.
سلیمی، زهرا، و نظری، علیرضا. (2020). «دراسة الأبنیة الصرفیة ودلالاتها (فی ألفاظ القرآن الکریم، أنموذجا وفقا لآراء المفسرین)». دراسات الأدب المعاصر، 12(48)، 135-156.
عبد السلام، شیخ أحمد. (2006). «المنظور الثقافی لدراسة الأسالیب البیانیة». المجلة العربیة للآداب، 3(1)، 25-50.
الغلایینی، مصطفى. (1968). جامع الدروس العربیة. بیروت: المکتبة العصریة.
مکارم شیرازی، ناصر. (1974). تفسیر نمونه (المجلد 18). طهران: دار الکتب الإسلامیة.
ناصری، مهدی، دهقانزاد، رسول، و برزنونی، حسن. (2015). «روششناسی ترجمه ادوات تأکید در ترجمههای معاصر قرآن کریم (مطالعه موردی إِنَّ، إِنَّما، نون تأکید)». مطالعات ترجمه قرآن و حدیث، 2(4)، 139-166.
نجار، علی. (2002). اصول و مبانی ترجمه قرآن. رشت: نشر مبین.
نیدا، یوجین، و تیبر، جارلز. (2003). «تشریح عملیاتی مفصل ترجمه کتاب مقدس به تمام زبانهای جهان»، ترجمة: عباس امام. ترجمان وحی، 13، 54-77.
نیدا، یوجین، و تیبر، جالز. (2014). نظریه و عمل در ترجمه، ترجمة: آناهیتا امیرشجاعی و زهرا داوریان. گرگان: نوروزی.
نیومارک، بیتر. (2003). دوره آموزشی فنون ترجمه ویژه مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد، ترجمة: منصور فهیم و سعید سبزیان. طهران: رهنما.
هاشمی، أحمد. (1991). جواهر البلاغة فی المعانی والبیان والبدیع (الطبعة الثانیة). طهران: مؤسسة الصادق للطباعة والنشر.
هاشمی، أحمد. (2003). جواهر البلاغة، ترجمة: حسن عرفان (المجلد الأول، الطبعة 16). قم: نشر بلاغت.
Newmark, P. (1982). Approaches to translation. Oxford: Pergamon Press.
Sabuni, A. (1973). El-lubab fe el-nahiv. Beirut: Dar Al-Sharq El-Arabiyyah.