Clarifying the Theory of Berman's Metamorphosing Tendencies in the Translation of the Qur'an (Case study: Hossein Ansarian's Translation of Surah Baqarah)

Document Type : Original Article

Authors

1 Associate Professor, Department of Qur’anic and Hadith Sciences, Ayatollah Boroujerdi University, Boroujerd, Iran

2 Associate Professor, Department of Arabic Language and Literature, University of Qur’anic Sciences and Teachings, Qom, Iran

3 M.A. in Arabic Literature, Payame Noor University

Abstract

Translation is considered an important and fundamental process in today's era, and it consists of finding equivalent words of the target language for words of the source language in the original text, although sometimes it is enough to find equivalents in order to convey the general meaning of the speech; Therefore, the translator must evaluate the words and context of the translation and choose the best equivalent words one after the other. In addition, the way of arranging words and combining words to create an equivalent meaning is different from one language to another, and translating words in the order they appear in the source text may become meaningless in the target language. One of the issues that is important after translation is translation criticism, which seems very necessary. In this research, the translation of Professor Hossein Ansarian's translation of Surah Al-Baqarah and its clarification was investigated with the descriptive analytical method and the use of library sources, referring to the theory of "Antoine Berman's" structural-breaking tendencies, and it was concluded that he has four The author paid attention to "rationalization", "transparency", "rope" and "boasting" and presented his translation with this approach, and it is bound to the source text to a great extent.

Keywords

Main Subjects


Qur'an Karim, Tarjome-ye Hossein Ansarian. [in Persian]
Ahmadi, Mohammad Rahim. (1392sh). “Antuan Berman va nazariye-ye ‘gerayesh-haye rekht-shekananeh’; mo‘arefi va barrasi-ye qabeliyyat-e karbord-e an dar naqd-e tarjomeh.” Naqd-e Zaban va Adabiyat-e Khareji, 6(10), 1–19. [in Persian]
Afzali, Ali, & Datouber, Marziyeh. (1398sh). “Arzyabi-ye keyfi-ye tarjome-ye arabi-ye ash‘ar-e Molana bar asas-e nazariye-ye Antuan Berman (motale‘e-ye moredi: ketab-e Mukhtarat min Diwan Shams al-Din Tabrizi az Ebrahim al-Dasuqi Shata).” Faslname-ye Pajoohesh-haye Adabi, 61(65), 9–28. [in Persian]
Afrouz, Mahmoud. (1399sh). “Arzyabi-ye amalkard-e motarjeman-e Buf-e Kur bar asas-e tahlil-e anaser va bar-e ma‘na'i-ye vajegan: era'e-ye model-e tahlili-ye jadid bar mabna-ye dadeha.” Faslname-ye Zaban-Pazhuhi, (37), 9–37. [in Persian]
Bouzbayer, Jean. (1397sh). Daramadi enteqadi bar motale‘at-e tarjomeh (tarjome-ye Hossein Davari & Abutaleb Iranmehr). Tehran: Nashr-e Nevise-ye Parsi. [in Persian]
Baker, Mona, & Gabriela Saldina. (1396sh). Da'erat al-ma‘aref-e motale‘at-e tarjomeh (tarjome-ye Hamid Kashanian). Tehran: Nashr-e No. [in Persian]
Pym, Anthony. (1396sh). Osoul-e akhlaqi-ye motarjem (tarjome-ye Zahra Fallah Shahroudi & Farzaneh Memar). Tehran: Markaz. [in Persian]
Taftazani, Sa‘d al-Din. (1383sh). Sharh al-Mukhtasar. Qom: Esma‘eiliyan. [in Arabic]
Taghieh, Mohammad Hassan. (1384sh). “Naqd-e tarjomeh chist?” Nashriye-ye Motal‘at-e Tarjomeh, 3(11), 53–61. [in Persian]
Delshad, Shahram, Seyyed Mehdi Masbooq, & Maqsoud Bakhshesh. (1394sh). “Naqd va barrasi-ye tarjome-ye Shahidi az Nahj al-Balagha bar asas-e nazariye-ye gerayesh-haye rekht-shekananeh-ye Antuan Berman.” Do-Faslname-ye Motal‘at-e Tarjome-ye Qur'an va Hadith, (4), 99–120. [in Persian]
Safavi, Mohammad Reza. (1391sh). Naqd-amoozi-ye tarjomeh-haye Qur'an. Qom: Bonyad-e Farhangi-ye Hazrat Mahdi (AJ), Markaz-e Takhasosi-ye Mahdawiyyat. [in Persian]
Eshqi, Fatemeh. (1390sh). Tarjomeh va joz'-e kalameh ya beytouteh dar durdast. Tehran: Nashr-e Ghatreh. [in Persian]
Ghazanfari, Mohammad. (1389sh). “Negahi be tekrarhaye vajegani-ye Qur'an az manzar-e zabanshenasi-ye naqshi–sazeh'i va doshvari-ye tarjomeh-ye in goone anaser.” Motale‘at-e Zaban va Tarjomeh, 42(2), 58–77. [in Persian]
Farhadi, Mohammad et al. (1396sh). “Naqd va barrasi-ye etnab va tozih dar tarjomeh-ye Sahifeh Sajjadiyeh bar asas-e nazariye-ye Antuan Berman.” Do-Faslname-ye Pajoohesh-haye Tarjomeh dar Zaban va Adabiyat-e Arabi, 7(17), 33–54. [in Persian]
Kakavandi, Goodarz et al. (1401sh). “Naqd va barrasi-ye tarjomeh-ye Qur'an-e Tahereh Safarzadeh va Hossein Ansarian bar asas-e nazariye-ye ‘gerayesh-haye rekht-shekananeh’ Antuan Berman (motale‘e-ye moredpajouhaneh dar Sura-ye Baqara).” Motale‘at-e Qur'ani, 13(49), 176–197. [in Persian]
Mehdipour, Fatemeh. (1389sh). “Nazari bar ravand-e peydāyesh-e nazariyeh-haye tarjomeh va barrasi-ye sistem-e tahrif-e matn az nazar-e Antuan Berman.” Ketab-e Mah-e Adabiyat, (41), 57–63. [in Persian]
Niazi, Shahriyar, & Zeinab Ghasemi Asl. (1397sh). Algoohā-ye arzyabi-ye tarjomeh. Tehran: Entesharat-e Daneshgah-e Tehran. [in Persian]
Niazi, Shahriyar, & Hashemi, Ansieh Sadat. (1398sh). “Barrasi-ye chgoonegi-ye karamadi-ye mo'alefe-ye ‘shaffaf-sazi’ dar olgooye Berman dar arzyabi-ye tarjomeh-ye Qur'an: mored-e pazhohi tarjomeh-ye Rezaei Esfahani.” Motale‘at-e Zaban va Tarjomeh, 52(4), 161–193. [in Persian]
House, Julian. (1397sh). Mabani-ye tarjomeh (tarjome-ye Abutaleb Iranmehr et al.). Tehran: Nashr-e Nevise-ye Parsi. [in Persian]
Holmes, James et al. (1393sh). Bazandishi-ye tarjomeh (tarjome-ye Mazdak Balouri & Kaveh Balouri). Tehran: Ghatreh. [in Persian]